La sorprenderebbe sapere cosa fanno fare alle persone.
You'd be surprised what people can do.
Ti sorprenderebbe sapere quanto aiuti ad impedire che i bambini diventino...
You'd be surprised how much it's helped to keep the kids from becoming....
La sorprenderebbe sapere quanta rabbia si può sfogare... intagliando un pezzetto di legno come questo.
You'd be surprised the genuine rage you can work off... just by carving a little piece of wood.
Ti sorprenderebbe sapere che... Tony voleva rinunciare all'incarico?
Would it surprise you very much, Judy, to know that he wanted to give up the case?
Ti sorprenderebbe sapere che Tibey è l'unico uomo con cui sono stata?
Would it surprise you to know that Tibey's the only man I've ever been with?
La sorprenderebbe sapere che anche lui le trovava altrettanto preziose?
Would it surprise you to learn that he found them equally valuable?
La sorprenderebbe sapere... che nessun negoe'io a Seattle vende quel vino?
Would it surprise you to know that no liquor store in Seattle carries that bottle?
Forse ti sorprenderebbe sapere che ho spesso cercato di immaginare cosa si provi ad essere un bambino.
Perhaps it would surprise you to know that I have often tried to imagine what it is like to be a child.
La sorprenderebbe sapere che lei è stata collocata su una scena del crimine negli uffici della FPS?
Would it surprise you to know you have been placed at a crime scene in the offices of FPS?
Ti sorprenderebbe sapere in quanti condividono questo pensiero.
You'd be surprised, how many people take that statement on faith.
Ti sorprenderebbe sapere che c'è un uomo dall'FBI qui?
Would it surprise you to know that there's a man from the FBI here?
La sorprenderebbe sapere quanto ci vuole per liberarsi di 100 milioni di sterline.
You'd be surprised how long it takes to give away £100 million.
Ma vi sorprenderebbe sapere che uno dei vostri ammiratori e' il Re?
But would it surprise you to learn that one of your admirers is the King?
Non mi sorprenderebbe sapere che si sottopone ad un rigoroso regime di esercizi fisici.
I wouldn't be surprised if he adheres to a rigorous exercise regimen.
Ti sorprenderebbe sapere quanto tempo ci si mette a morire dissanguati.
You would be amazed how long it takes to bleed someone to death.
Ti sorprenderebbe sapere quanto sia di moda ultimamente.
Surprising how popular that is these days.
Ti sorprenderebbe sapere quante donne preferiscono nove mesi interi.
You'd be surprised how many women opt for the full nine.
Beh, ti... sorprenderebbe sapere quanta pazienza viene dimostrata a chi fa donazioni consistenti.
Well, you'd be surprised what people will put up with when you agree to be a platinum-level donor.
Ti sorprenderebbe sapere quanti assassini fanno quel che fanno per colpa dei genitori.
You'd be surprised how many killers do what they do because of their parents.
Ti sorprenderebbe sapere quanto puo' resistere il corpo di una persona... finche' non sia morto.
It will surprise you. How much your body can take before you die.
Signor Crismond, la sorprenderebbe sapere che il coroner ha trovato tracce di tiosolfato di sodio nei polmoni di sua sorella?
Mr. Crismond, would it surprise you that the M.E. found traces of sodium thiosulfate in your sister's lungs?
La sorprenderebbe sapere che è lo stesso tipo di cintura che lei usa quando è Standard-Bearer?
Would it surprise you to know that it's the same brand of belt that you wear as the Standard-Bearer?
Ti sorprenderebbe sapere quanto sono importanti le conoscenze nel nostro lavoro.
You would be surprised how important those connections are in our line of work.
Ti sorprenderebbe sapere che condivido ciò che hai appena detto sul difendere casa propria?
Would it surprise you to know that I sympathize with what you just said about defending your home?
La sorprenderebbe sapere che Billy Flynn non ha ricevuto... Nel modo piu' assoluto, alcun trattamento di riguardo in cambio della sua testimonianza contro lei e gli altri Road Ragers?
Would it surprise you to learn that Billy Flynn received absolutely no special treatment in exchange for his testimony against you and the other Road Ragers?
Ti sorprenderebbe sapere fino a che punto qualcuno si spingerebbe per liberarsi di uno come... Deucalion.
You'd be surprised how far some people would go to get rid of someone like Deucalion.
Ti sorprenderebbe sapere che in realta' formiamo un'ottima squadra.
I think you'll be surprised what a good team we make.
La sorprenderebbe sapere quanto sia facile risigillare un tappo di plastica.
You'd be surprised how easy it is to reseal a plastic lid.
Vi sorprenderebbe sapere quanti scommettitori seguono le mie notizie sportive, e ancora di piu' le mie telecronache in diretta.
You'd be surprised how many punters tune in to my sporting news, even more to my live race calls.
La sorprenderebbe sapere che si tratta di una mazzetta allo scopo di convincere la tribu' a non opporsi all'adozione?
Would it surprise you to learn this was a bribe intended to convince the tribe not to object to the adoption.
E la sorprenderebbe sapere che in una deposizione, capo Joshua Piedeimpavido, tutto attaccato, della Nazione Chippewa sostiene che quest'assegno ha indotto la tribu' ad opporsi all'adozione?
Would it also surprise you to learn that in an affidavit, Chief Joshua Proudfoot... one word... of the Chippewa Nation asserts this check turned the tribe against the adoption?
Beh, ti sorprenderebbe sapere quanto ci tengono alla puntualita' nelle forze armate.
Well, you'd be surprised how strongly the armed services feels about punctuality.
Ti sorprenderebbe sapere che quel quadro... vale 200.000 dollari?
Would it surprise you to know that that painting cost $200, 000?
Ti sorprenderebbe sapere cosa puo' fare una banca di queste dimensioni quando nessuno guarda.
You'd be amazed what a bank this size can handle when no one's looking.
La sorprenderebbe sapere cosa può fare una persona col cuore spezzato.
You'd be surprised what someone with a broken heart will do.
La sorprenderebbe sapere che il suo nome è venuto fuori in relazione a una minaccia terroristica?
Would you be surprised to know that your name came up in connection with a terror treat?
La sorprenderebbe sapere che quell'abito le si addice?
Professor. Would it surprise you to find those clothes suit you?
Vi sorprenderebbe sapere cosa viene fuori ai ritiri aziendali.
Terry's quite proud of him. You'd be surprised what comes out at corporate retreats.
Mi sa che ti sorprenderebbe sapere qual e' esattamente il mio tipo.
I think you'd be surprised to learn exactly what my type is.
Perche' la sorprenderebbe sapere quanti uomini lo fanno.
Because you'd be surprised how many men do.
Vi sorprenderebbe sapere che Helen ha incluso tutti e tre nel suo testamento?
Would it surprise you to know that Helen named the three of you in her will? No.
Ti sorprenderebbe sapere con cosa si riesce a convivere, Jay.
You'd be surprised what people can live with, Jay.
La sorprenderebbe sapere che quest'uomo era al Roma la notte che Charlotte Miller fu uccisa?
Would it surprise you to know that this man was in Roma the night that Charlotte Miller was murdered?
Se avessi agito diversamente, ti sorprenderebbe sapere come sarebbe cambiato tutto.
Done things different, you'd be surprised how everything would have changed.
Non mi sorprenderebbe sapere che l'hai organizzato tu, il bacio, ed era solo un bacio, lo sai che lo era.
I wouldn't be surprised if you set it up, the kiss, and it was just a kiss, you know it was.
Ti sorprenderebbe sapere... di cosa si puo' fare a meno.
You'd be surprised what you can live without.
0.67868304252625s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?